11. ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΠΑΣΜΕΝΟ ΚΑΘΡΕΦΤΗ.

-Αφεντικό, αφεντικό, τρέξε. Έχουμε μήνυμα.
-Από ποιόν;
-Από τον Προγραματιστή.
-Εντάξει, μην κάνεις κι έτσι. Τι γράφει;
-Κάτι μας έχει στείλει γιά τον φίλο μας, τον Κόλε.
-Τόξερα ότι θα τον βρει. [ Ίσως να μπορεί να βρει ακόμα και την Λέσχη.]
-Θα δούμε. Προς το παρόν, διάβαζε.
-Αφού δεν ξέρω αγγλικά. Διάβαζε εσύ, που είσαι Άγγλος.
-Ιρλανδός. Λοιπόν, διαβάζω.



Υ.Γ 1. Αποφασίσαμε να αποσύρουμε την έκθεση και να γίνει σε τυπωμένο χαρτί, 1-8 Οκτώβρη στην Πινακοθήκη της Καλλιθέας.
Υ.Γ 2. Τον μήνα αυτόν «μίλησαν» -εκτός απ’τους αναφερθέντες- ο Βύρων Λεοντάρης, ο Κώστας Καρυωτάκης (ξανά), ο Φρανσουά Βιγιόν και ο Νίκος Καβαδίας.
Υ.Γ 3. Καλωσορίζουμε σε αυτό το «τεύχος» την SOG’s edition, καθώς και –με μεγάλη χαρά- τους καινούριους (παλιούς) goners. [τώρα λοιπόν -«που γίναμε οι έφηβοι που ήμασταν παλιά»- τώρα τι λες; γράφει, ή δεν γράφει;].
Υ.Γ 4. Τελικά, το σωστό είναι «αναφερθέντες» ή «αναφερόμενοι»; (κατά το «Ιράν ή Ιράκ»;).
Υ.Γ 5. Στην αντιγραφή της «Συνοδείας του Διονύσου» χρησιμοποιήσαμε απόστροφο αντί γιά άνω τελεία, γιατί κανένας δεν ξέρει που είναι. Άν ξέρει κάποιος ας μας ενημερώσει. (Άκου Άγγλος!)




Επιστροφη στην κεντρικη σελιδα.